find all Islamic posts in English Roman urdu and Hindi related to Quran,Namz,Hadith,Ramadan,Haz,Zakat,Tauhid,Iman,Shirk,daily hadith,Islamic fatwa on various topics,Ramzan ke masail,namaz ka sahi tareeqa

Tafseer Surah Baqarah Verse 20 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 20

Tafseer Surah Baqarah Verse 20 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 20

Tafseer Surah Baqarah Verse 20 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 20 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 20

2:20 Al-Baqarah

‎يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَـرَهُمْ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوْاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَـرِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ


“The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allah had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allah is over all things competent.”
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqarah 20, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, baqarah Ayah
Surah Baqarah Verse 20
☘️Due to the hypocrisy in their hearts, they were unable to see the truth of Islam. It seemed as if someone has snatched away their sight.

☘️Because they are only feigning Islam and are not truly believers they follow the commandments only for some time. Whenever they were required to make a sacrifice such as going on Jihad or giving in the way of Allah subhanahu wa ta’ala they would change their path. It seemed as if someone has made them to standstill.

☘️Whenever the Muslims won a battle, the hypocrites would appear to collect their share from the victory but when Islam suffered loss they would revert to their disbelief.


‎وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَـرِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

“And if Allah willed, He would have taken away their hearing and their sight. Certainly, Allah has power over all things.” 

☘️Had Allah subhanahu wa ta’ala willed He would have taken away their hearing and sight because of their abandoning the truth after acknowledging it.

☘️At many places in the Qur’an, Allah subhanahu wa ta’ala reveals the true characteristics of the hypocrites. They make a verbal declaration of emaan but when it comes to performing deeds they don’t act. It is because their hearts are filled with disbelief and doubts. A person who has doubts about Allah subhanahu wa ta’ala, the Prophet, the angels or the Hereafter, such a person cannot be considered a believer even if he verbally declares himself to be a Muslim.

🔮The Quran is the truth from Allah SWT so never be among those who doubt. The tongue  utters what's in the heart so remove all doubts from your heart. 

💎I ask Allah SWT to remove all doubts from our heart, Aameen
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 19 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 19

Tafseer Surah Baqarah Verse 19 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 19

Tafseer Surah Baqarah Verse 19 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 19 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 19

2:19 Al-Baqarah

‎أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ 

Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder, and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in fear of death. But Allāh is encompassing of the disbelievers (Al-Baqarah 2:19)
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqarah 19, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, baqarah Ayah
Surah Baqarah Verse 19
☘️This is the second example expressing the state of the hypocrites. The imagery brings a terrifying, dangerous night against people in a dark desert, with heavy, gushing rain falling - accompanied by lightening, which is an extreme light that snatches away sight. And filling the atmosphere is a dreadful, terrifying sound; a sound that nearly tears the drums of the ears. This terrifying atmosphere causes the traveller to lose his way. He is unable to protect himself from the rain, cold, lightning, and thunder, nor is he able to see the path due to the extreme darkness.

☘️The verses are revealed to frighten the hypocrites from having their secrets exposed, their veils uncovered, and having a punishment sent down against them.

☘️Kaṣayyibin (كَصَيِّبٍ – like a rainstorm): The analogy is a representational analogy. It is a form of analogy related to one aspect; the resemblance is in one aspect of many. 

☘️From the sky: We know that rain, downpour, rainstorms – all of these come from the sky, but mentioning the sky here is pointing to the comprehensiveness of rain, which is understood from the alif (ا) and lām (ل

☘️Within which is darkness: Darkness caused by the night, darkness caused by the clouds, darkness caused by the rain, and darkness caused by the sky. The analogy here (was given) due to the spread of fear in their hearts. They feel that every thunderous blast is against them.

☘️Darknes was used in the plural form (ظُلُمَاتٌ), whereas thunder (رَعْدٌ) and lightning (بَرْقٌ) were not pluralized; rather, they were used in their original forms, which are infinitives. Arabs would not pluralize infinitives, and when the Qur’ān was revealed, it was revealed according to the ways of the Arabs, (but) was revealed with the finest (form of) eloquence and in the most-magnificent style.

☘️They put their fingers in their ears: Due to their extreme fears, they place their fingers in their ears. This gives an imagery of their extreme fear and the greatness of their unrest.

☘️But Allāh is encompassing of the disbelievers: This is clarifying a point of unclarity, pointing to the fact that disbelief is the cause of their misguidance, while making evident the encompassing knowledge of Allāh, and Allāh’s ability concerning everyone.

🔮There are no fearful situations, for those who place their trust in Allah SWT

💎 I ask Allah SWT to increase our trust in him, Aameen
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 18 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 18

Tafseer Surah Baqarah Verse 18 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 18

Tafseer Surah Baqarah Verse 18 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 18 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 18

2:18 Al-Baqarah

‎صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ 

Deaf, mute and blind - so they will not return [to the right path] (Al-Baqarah 2:18)
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqarah 18, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, baqarah Ayah
Surah Baqarah Verse 18
☘️In this noble āyah, we find a description of them in that they are ṣummun (صُمٌّ - deaf). They do not hear the guidance with a hearing that elicits a response. Allāh deserted them due to their wicked deeds. And when they did not hear the evidences of Allāh, they became like the deaf who does not hear.

☘️Bukmun (بُكْمٌ): Meaning mute, for they do not utter the truth. The one who is bukm (in Arabic) is the one who was born mute.

☘️Umyun (عُمْيٌّ - blind): For they do not see the truth, nor do they benefit from the signs of Allāh – ones that are read, and ones that are visible. Allāh placed over them a cover as an appropriate recompense, for they did not place the blessings of Allāh in obedience to Allāh. They do not see lessons nor guidance, so they have no acuteness, and the one without acuteness is like the one who has no sight.

☘️So they will not return: They will not return to guidance from misguidance, and will not attain salvation, because they abandoned guidance after they came to know it, and ventured into temptation.

☘️The (letter) fā’ (ف) in fahum (فَهُم – “so they”) is for branching. Their not returning to guidance is branched from these negative effects, and caused by these impairments.

☘️In this noble āyah there is evidence that the hypocrites did not benefit from their hearing, their sight, or their tongues – which is the (encompassment of) rejection and concealment.

🔮Allah is never blind to your tears, never deaf to your prayers and never silent to your pain. He sees, he hears and he's never too far.

💎 I ask Allah SWT to keep us close to him always, Aameen
Share:

What should I do when I have downloaded 2 apps of same Surah Can I delete one Surah app?

What should I do when I have downloaded 2 apps of same Surah Can I delete one Surah app?

is it allowed to delete the Quran file or uninstall the Quran app, ruling on deleting the Quran file

Assalamu Alaikum Wa Rahmatullahi Wa Barkatuh

First of all, you should know that a soft copy of the Quran which may in any form(docx, pdf, or any format except physical Quran) cannot be given the status of physical Quran. as You know there are many things in the device which are unIslamic. and if everything is Islamic in the device still we can't give it the status of Physical Quran.

of course, if you recite from a soft copy of the Quran, Allah will reward you the same as you recite the physical Quran.

but uninstalling or deleting the Quran file does not mean that you are disrespecting the Quran or going against Islam (Nauzubillah). You are doing according to your need and remember it is not the physical Quran.

Your deeds depend upon your intention and Allah better knows your intention.

prophet Muhammad ﷺ said: "The reward of deeds depends upon the intention and every person will be rewarded according to what he intended." 

Yes, it is allowed to uninstall or delete Quran files according to your need and you are not committing the sin.

Most of the Ulema and Shaikh agreed on this.

Wallahu Alam
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 17 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 17

Tafseer Surah Baqarah Verse 17 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 17

Tafseer Surah Baqarah Verse 17 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 17 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 17

2:17 Al-Baqarah

‎مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ 

The likeness of them is as the likeness of one who kindled a fire; then, when it lighted all around him, Allāh took away their light and left them in darkness, unable to see (Al-Baqarah 2:17)

Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqarah 17, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, baqarah Ayah
Surah Baqarah Verse 17
☘️This is the first parable in the Qur’ān. Parables are given to draw meanings closer, and to make comprehension of the information easier for people. People vary in their intellect, but the Qur’ān addresses everyone. And the purpose of the parable is to liken the obscure with the visible, and the absent with the present. 

☘️The drawing of this parable came after making clear their state while completing the benefit. Thisnoble āyah is a parable drawn by Allāh for whomever Allāh had given a portion of guidance and he wasted it, (now) unable reach through it the blessed ever-lasting hereafter, becoming forever regretful. For they lost what they uttered from the truth, due to their internal disbelief, and (visible) display of disbelief when they met their shayāṭīn.

☘️Therefore, they are like the one who kindles a fire to light (around him), and when its light radiates, and he believes that he will benefit from its light, it extinguishes taking away with it whatever it had lit, leaving behind only its burn. The companions (of the light then) remain in darkness, unable to see, and unable to direct (their) way.

☘️"Allah removed their light” means, Allah SWT removed what benefits them, and this is the light, and He left them with what harms them, that is, the darkness and smoke. It is hypocrisy in the imaan that they accepted Islam but not from heart. It is like they kindled the fire by accepting Islam, but as they refused they were back to the darkness, as their light was taken away from hearts.  

☘️"And left them in darkness”, that is their doubts, disbelief and hypocrisy. Allah SWT is pointing here towards the darkness of the heart. When does a person lose his vision and noor of heart? This happens when his heart is filled with worldly wishes, shirk, and hypocrisy. Those who don’t want, help Allah SWT also doesn’t help them.

☘️"So, they could not see” meaning, they are unable to find the correct path or find its direction.

🔮Allah is the protector of those who have faith; he brings them out of the depths of darkness and leads them into the light. 

💎Allah takes our hearts through darkness, to take us towards light.

💎 I ask Allah SWT to always guide us towards the light, Ameen
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 16 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 16

Tafseer Surah Baqarah Verse 16 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 16

Tafseer Surah Baqarah Verse 16 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 16 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 16

2:16 Al-Baqarah

‎ أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ 

Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided (Al-Baqarah 2:16)
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqarah 16, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, baqarah Ayah explain
Surah Baqarah Verse 16
☘️Those: The ones who were characterized earlier with their abhorrent qualities that are distinct to them. And “Those” is a demonstrative pronoun for one who is far, indicating their distant place in an evil and wicked state.

☘️Ḍalālah (error) is deviating from the objective, while hudā (guidance) is directing towards it.

☘️Purchased error [in exchange] for guidance: Meaning they exchanged their capital sum in favour of profit, for īmān is the capital sum, and obedient acts are profit. If the capital sum is lost, then there is no profit. 

☘️For this reason, their transaction has brought no profit; in fact, there was loss. Nor were they guided ever to the causes of profit, for they exchanged guidance.

☘️The hypocrites chose perversity and abandoned guidance, and similarly the disbeliever, who chooses disbelief in place of īmān. So this became a purchase of theirs for disbelief and perversion, taking it by abandoning what they left from guidance. 

☘️Every disbeliever exchanges īmān with disbelief, by acquiring the disbelief that is found in him, instead of the īmān that he was commanded with.

🔮When a believer reaches to that stage where everything in his heart depends on what pleases Allah, that is true imaan.

💎 Imaan is like a tree. If not watered by good deeds it will wilt, little by little and die.

I ask Allah SWT to increase our Imaan everyday, Aameen
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 15 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 15

Tafseer Surah Baqarah Verse 15 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 15

Tafseer Surah Baqarah Verse 15 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 15 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 15

2:15 Al-Baqarah

‎اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ 

Allāh mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly (Al-Baqarah 2:15)
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqarah 15, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, baqararah Ayah explain
Surah Baqarah Verse 15

🍀Mockery, in the words of the Arabs, is the mocker manifesting to the mocked what openly agrees with him in terms of statements or actions. Our Lord has made rules in this world for the people of hypocrisy, based on what they make evident with their tongues - in attesting to Allāh, His Messenger and what he brought from His Lord. In addition to this, Allāh has prepared for them an painful punishment – even afflicting them in the lowest pitfalls (of the Fire). In doing so, He is mocking them, ridiculing them, deceiving them, and plotting against them. 

🍀As for His saying, “prolongs them in their transgression” then this refers to His increasing (their freedom by) allowing them to get carried away, and leaving them in their tyranny and rebellion.

🍀Ṭuġyān (transgression) is going beyond limits and injustice, meaning Allāh fills them and increases them in their misguidance and disbelief, bewildered and confused. They hesitate in their disbelief and misguidance - whose impurity has engulfed them, and whose filth has become lofty over them – hesitating and bewildered, misguided, never going into the light of īmān. This is because Allāh has impressed upon their hearts and sealed them, blinding their vision from guidance, and covering it so that they cannot see the right guidance nor find the right way.

🍀In this noble āyah is evidence of Allāh’s defence of His Messenger and the believers, for Allāh has appointed the punishment of the mockers in the worldly life and in the hereafter.

🔮Whoever mocks his brother, for a sin repented from, will not die till he himself falls into the same

💎 I ask Allah to keep us away from all types of mockery, Aameen
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 14 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 14

Tafseer Surah Baqarah Verse 14 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 14

Tafseer Surah Baqarah Verse 14 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 14 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 14 

2:14 Al-Baqarah

‎ وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ 

And when they meet those who believe, they said, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers" 
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqara 14, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, bararah Ayah explain
Surah Baqarah Verse 14

☘️In this ayah there is evidence of the third trait of the hypocrites, and it is their ability to take on different colors in accordance to what benefits them in this world.  

🍀 And when they meet those who believe, they said, "We believe.” What is meant by (those) who believe is imam, which is belief in Allāh and all that was brought by the Messenger of Allāh (ﷺ). When the hypocrites used to see the believers, they said, “We believe” – meaning they displayed to them publicly that they are with them, while concealing what is opposite to this in secret. They said this out of hypocrisy and deceit – and in order to share with them in what they gained from goodness and spoils. 

☘️But when they are alone with their shayatian.  They say, "Indeed, we are with you” – meaning in religion and conviction. As in, “We are with you – upon your religion, your supporters against those who differ with you in it, and your allies instead of the Companions of Muḥammad. Indeed we are mockers of Allāh, His Book, His Messenger, and his Companions. They addressed the believers with a verbal sentence (آمَنَّا – āmannā, meaning, “We believe.”), but as for their address to their shayāṭīn, then with a confirmed nominal sentence (إِنَّ – inna, meaning: Truly, verily, indeed, etc.). 

🍀 "We were only mockers”: This was said affirming what was mentioned before, because the one who mocks insists upon the opposite. Whoever scorns the religion magnifies disbelief. They implied: We were only mockers of Muḥammad, his Companions, and in what is apparent from Islām in order to safeguard ourselves from their evil, hurl their secrets, and take from their spoils; and this is a subdivision of what came before. Ruling that they are mockers entails a ruling that they do not believe, because whoever believes in something would not mock it. They have transgressed the boundaries of disbelief as far as possible, and deserve the lowest depths of the Fire. 

🍀 In this noble āyah is (also) a glimpse into the fact that the hypocrites evade meeting the believers, for if they meet them, they say their false statements, whereas if they sit with their shayāṭīn, then it is a desirable gathering. This is understood from (the words used): laqū (لَقُوا – meet), and khalaw (خَلَوْا – are alone with).
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 13 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 13

Tafseer Surah Baqarah Verse 13 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 13

Tafseer Surah Baqarah Verse 13 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 13 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 13

He (the Most-High) said:

 ﴿ وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَـٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ ﴾ 

📜 And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not (Al-Baqarah 2:13)
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqara 13, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, bararahAyah explain
Surah Baqarah Verse 13

📚Meaning: If the Messenger or the believers said to them, “Believe” – in other words, complete your īmān by having true belief along with deeds you’ve forsaken – which are righteous deeds – just as the people you know from the people of īmān and certainty have believed, meaning the Ṣaḥābah. The alif (ا) and lām (ل) in al-nās (النَّاس – the people, using the definite article), implying those with complete humanity (who) act according to what Allāh has gifted them from mobility and reason, acting according to the purifying legislations that have come to protect the welfare of humankind, and repel from them evil and harm. Meaning: believe like the belief of the Ṣaḥābah, for in truth, they are the ones who are complete.

📚 And the answer of the munāfiqīn was, “Should we believe as the foolish have believed?” This is from their tyranny and arrogance. Sufahā’ (foolish) is the plural (in Arabic) for safīh (fool), and the fool is the one who is weak in opinion, ignorant, with little knowledge concerning benefit and harm.

📚 Foolishness is feeble and absurd opinions dictated by a lack of reason. This is how wicked people describe the people of goodness, with evil descriptions to camouflage their own faults.

📚 This noble āyah contains a diversion for the Messenger, scholars, and callers (to Islām) in order to be patient with that which they face in their calling to Allāh.

📚 So the meaning of the āyah is: If it is said to the munāfiqīn, “Believe in that which was revealed to the Prophet (), and act according to that which you believe in and what has come down from the two revelations (i.e., the Qur’ān and the sunnah),” they said, “Should we believe in that which the ignorant believe?” So then Allāh controverted them and judged them to be the ignorant ones in reality. 

📚 This is because the ignorant is called foolish, since he loses whatever he thinks he has memorized. Similarly, the munāfiq disobeys his Lord in whatever he sees himself as being obedient to Him in, and (in actuality) disbelieves in whatever he thinks he is believing in.

📚 And the statement of the hypocrites, “Should we believe as the foolish have believed?” then they used to say this in concealment and mockery. 

📚 Allāh allowed His Prophet and the believers to be aware of this, and true foolishness lies within the hypocrites, those who did not establish sincerity with their Lord, so there will be no salvation for them from the punishment of Allāh. 

📚 And Allāh refuted them with His statement: Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not. Meaning, due to their complete ignorance, they do not know their state of misguidance and ignorance; increasing their ignorance and incursion into evil, while distancing them from the guidance.

📚 The previous āyah concluded with: “But they perceive [it] not,” and this āyah with, “but they know [it] not.” Corruption on the earth is a physical matter that humankind perceives with his senses and feelings. As for foolishness, then it is a non-physical matter, whose effects are perceived by humankind after looking and reflecting on thoughts; so knowledge appropriates to it.

📚 This noble āyah, and the one before it, gathers what is incumbent upon every Muslim to do, for completeness of īmān comes with the combination of the two matters:

☀️ Firstly: Turning away from all that is obligated to turn away from, and this is what is implied with His statement: “Do not cause corruption.”

☀️ Secondly: Fulfilling that which is obligated to perform. This is what is being sought with His statement: “Believe.”

🔮Reflection/Ponder Point

Allah SWT started with the prohibition against misdeeds and (acts of) disobedience. 

Then He followed this with the command to believe to return to him, to residence in everlasting bliss. 

Repelling corruption takes precedence over bringing about benefit. 

Salvation comes with being saved from that which is forbidden/frightening and attaining what is demanded.
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 12 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 12

Tafseer Surah Baqarah Verse 12 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 12

Tafseer Surah Baqarah Verse 12 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 12 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 12

He (the Most-High) said:

 ﴿ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَا يَشْعُرُونَ ﴾ 

📜 Unquestionably, truly it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not (Al-Baqarah 2:12)

📚 In this noble āyah, we find a refutation against the claims of the munāfiqīn (hypocrites) and a rebuttal against them. They were commanded to obey Allāh, but they did not. And they were prohibited from disobeying him, but they did not desist. Despite this, they claimed they were reformers.
Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqara 12, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, bararahAyah explain
Surah Baqarah Verse 12

📚 So Allāh (the Mighty and Majestic) refuted them and exposed the reality of their condition, in that they are corruptors on the earth - which Allāh made fitting for uprightness and betterment, they have transgressed the boundaries of Allāh, and they commit sins - intensely embarking upon them. 

📚 Alā (أَلَا - unquestionably) is an opener and word of caution. A caution does not come unless it is regarding an unfamiliar matter. Our Lord cautioned the believers and made them aware of (the hypocrites’) hypocrisy and corruption on the earth. 

📚 The second affirmation came with hum (هُم - they). This āyah, despite its brevity in words, encompasses a number of emphasizing points. Of them, the opener, the caution, the affirmation with inna (إِنَّ – truly) and the separating pronoun hum (هُمُ – they), and in the identification of the predicate – a continuance that leads to an increased exactness of the rule in the mind of the hearer. And He used the definite article (ال - the), which makes evident the reality of the corruption.

📚 And in His saying, “But they perceive [it] not,” is a caution to man - who is prone to forgetfulness: Not everything that appeals to the self is correct; rather a person is guided by the Qur’ān and the sunnah. 

📚 The hypocrites used to cause corruption, but they were not aware they were corrupting their worldly life and their life in the hereafter. 

📚 Awareness is (based on a) physical, psychological, and mental (understanding) of the errors in what they do. In it is a warning, that evil has rooted itself deeply within the hypocrites, to the point where they are not even aware they have delved into it.

☀️ In times of emotional distress, do we do what appeals to us or follow The Quran and Sunnah?
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 11 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 11

Tafseer Surah Baqarah Verse 11 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 11

Tafseer Surah Baqarah Verse 11 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 11 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 11

2:11 Al-Baqarah

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ 

And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they said, "We are but reformers" 

📚Do not cause corruption: Meaning with disbelief, calumniation, causing evil, and other than that.

Tafseer Surah Baqarah, Surah Baqarah explanation in English, Surah Baqara 11, Surah Baqarah in English Translation, Tafseer Quran, bararahAyah explain
Surah Baqarah Verse 11

☘️Meaning do not disobey on the earth. Their corruption was disobedience to Allāh, for whoever disobeys Allāh on the earth, or commands disobedience to Allāh, then he has caused corruption on the earth, because uprightness of the earth and the heavens is in obedience.

📚Fasād (corruption) is removing a matter from a state of integrity and it being beneficial.

☘️The corruption of the hypocrites was on the earth; they used to sympathize with the disbelievers and sympathize with them against the Muslims by revealing their secrets to them, and tempting (the disbelievers) against them. This is what leads to the agitation of sedition between them. So when it was this doing of theirs that led to corruption, it was said to them, “Do not cause corruption” – for one of the forms of corruption is believers taking disbelievers as their allies.

📚They said, “We are but reformers.” They combined between causing corruption on the earth and showing that it is not corruption - rather it is uprightness, inverting reality with their words - and between doing illicit deeds believing it to be true. This is a greater offence than someone who performs an act of disobedience, while believing it to be an act of disobedience.

☘️Disobedient deeds on the earth is corruption, because it includes corruption of what is on the face of the earth from good things, grains, fruits, trees, and plants in what befalls them from pests due to disobedience, and because reform on the earth (takes place) by living in obedience to Allāh and having faith in Him. For this reason, Allāh created creation and placed them on the earth, gave them provisions to help them in being obedient to Him, worshipping Him, and implementing His legislation. If one acted on (the earth) opposite to this, then they are walking within it (causing) corruption, and ruining the purpose of why it was created for them.
Surah Baqarah Verse 11 explanation
 Surah Baqarah Verse 11 explanation

🔮REFLECT/PONDER

🗃 No Person is exempt from saying silly things; the mischief is to say them deliberately.

🗃 Corruption is like a ball of snow, once it's set a rolling it must increase.
Share:

Tafseer Surah Baqarah Verse 10 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 10

Tafseer Surah Baqarah Verse 10 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 10

Tafseer Surah Baqarah Verse 10 | Surah Baqarah explanation in English | Surah Baqarah explained | Surah Baqarah Ayat 10 Translation

Surah Al-Baqarah
Verse 10

BITESIZE TAFSIR 

Disease' here refers to the disease of hypocrisy. The statement that 'Allah has intensified this disease' means that He does not punish the hypocrites immediately but allows them to indulge in their hypocrisy and exult in the success of their ruses. This feeling of success intensifies their hypocrisy.
Surah Baqarah Verse 10, Sura baqrah tafseer, surah baqarah verse 10 meaning
Surah Baqarah Verse 10

2:10 Al-Baqarah

‎ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ 

In their hearts is disease, so Allāh has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.

📥 The Meaning of `Disease' in this Ayah

🍀This āyah makes clear the evil qualities of the hypocrites, so that they are known by it, and so that Muslims beware from imitating them. 

Furthermore, it gives reason as to why they act deceptively; in their hearts is a defect that increased until it reached the point of evil.

📚In their hearts is disease: Meaning doubt, hypocrisy, resentment, and jealousy. 

The disease is due to their subsidence with the dunyā and heedlessness concerning the ākhirah. 

📚In the Noble Qur’ān, the believers were called aḥyā (أَحْيَاء - living), because they benefitted from life by doing righteous deeds and so they became triumphant with eternal life in the ākhirah And the kuffār (disbelievers) were called amwāt (أَموَاتًا – dead), because they did not benefit from their lives, nor will they attain eternal life.

📚So Allāh has increased their disease: Meaning, they doubted the Quran, just as they doubted the other books before it. This doudt has just increased

📚And for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie. Lying is information about a matter that differs from what it actually is, and it is all prohibited.

📚 Indeed, hypocrites have two features:

Disbelief, which Allāh has threatened the one who falls into it with a great punishment

Lying, which Allāh has threatened the one who commits it with a severe torment.

📚Allāh made evident that the punishment of the ākhirah is excruciating, because the punishment of the dunyā may have no pain associated with it. 

Allāh (the Mighty and Majestic) informs (us) that the punishment of the ākhirah is an extremely severe punishment, not like the punishment of the dunyā.

🔮 REFLECTION/PONDER

☀️ Ask Yourselve: Does my behaviour/attitude change with the company of people?

📥 If the answer is "Yes" then we need to seek tawbah and ask Allah swt to remove hypocrisy from our hearts. In order to cleanse our hearts from any disease of  heart, we should actively seek knowledge of deen. Only knowledge of Quran can remove doubts from our hearts and make our desires subservient to the pleasure of Allah swt.

📮 Moreover, it is very important to know that lying is a major sin and there is a painful punishment for the liars in the Hereafter. We should keep in mind that even casual joking and exaggeration are also considered as lies. 

💎 According to a hadith of Prophet saw, a believer can be miser, a believer can be a coward but he/she can never be a liar. Breaking promises and betraying trusts are also characteristics of hypocrites according to another hadith. 

🙏🏻 May Allah forgive us and cleanse our hearts from all the diseases of heart, Ameen!
Share:

Translate

youtube

Recent Posts

Labels

Blog Archive

Please share these articles for Sadqa E Jaria
Jazak Allah Shukran

Most Readable

POPULAR POSTS